Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc. 2:42. An American version following the British tradition is recorded by Broadside Electric on Black-edged Visiting Card. D'un seul coup, l'acheva, Il avait dans la tête D’en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et croyait à sa chance. Il s'appelait Stewball. Et croyait à sa chance. Stewball chords Peter, Paul and Mary (traditional English/Irish) Open and/or Capo VI D Em A D G A D Em Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. C´était un cheval blanc. Aufray's song is very different in that it features Stewball not winning his race and dying due to an injury. a duet version with her late son Terry Melcher released in 2014 on the CD-album Music, Movies & Memories. Stream Il s'appelait stewball reinterprétation (Hugues Aufray)) by colbru from desktop or your mobile device a solo version released on the American edition of her CD-album My Heart (2011) as well as I rode him in England, I rode him in Spain, Je l'ai monté en Angleterre, je l'ai monté en Espagne, Paroles de la chanson Stewball par Hugues Aufray. Versions date at least as far back as the 18th century, appearing on numerous broadsides. Oh Stewball est un cheval de course, et je voudrais qu'il fût le mien. The horse was foaled in 1741 and originally owned by Francis Godolphin, 2nd Earl of Godolphin, and later sold. This version was also later translated into Czech language by Milan Dvořák, becoming widely known by campfires. Copyright: Writer(s): John Herald, Pierre Charles Marcel Napoleon Leroyer, Robert A. Yellin, Ralph C. Rinzler, Hugues Antoine Jean Ma Auffray, HOT SONG: 21 Savage x Metro Boomin - "My Dawg​" - LYRICS, NEW SONG: Rod Wave - POP SMOKE - "MOOD SWINGS" ft. Lil Tjay - LYRICS, NEW SONG: AC/DC - "Shot In The Dark" - LYRICS, NEW SONG: Shawn Mendes - "Wonder" - LYRICS, 15 Huge Stars Who Were Backup Singers First. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc. Et moi, j´avais dix ans. There are multiple variations within the two major divisions. Jusqu'à son dernier franc . Pour acheter ce pur sang. Learn how and when to remove this template message, Ten Man Mop, or Mr. Reservoir Butler Rides Again, "The book of the horse : thorough-bred, half-bred, cart-bred, saddle and harness, British and foreign, with hints on horsemanship; the management of the stable; breeding, breaking and training for the road, the park, and the field", "Jazz catalogue vol. Jusqu'à son dernier franc . Il avait dans la tête d'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes et payer la maison Et croyait à sa chance, il engagea Stewball Il s'appelait Stewball. Popular British versions include recordings by A. L. Lloyd, Martin Carthy, and Steeleye Span on the album Ten Man Mop, or Mr. Reservoir Butler Rides Again. Pour liquider nos dettes. Paroles de Stewball. Aufray Hugues - Stewball. C'était un cheval blanc. C’était un cheval blanc. Il n'a jamais bu de l'eau, il a toujours bu du vin. ARTIST: Hugues Aufray SONG: Stewball ALBUM: Céline (1966) / Old English song from 1784, adapted by Aufray and Pierre Delanoë. His name was Martin Lucas SVD, he was a powerful character. He never drank water, he always drank wine. Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. [5] The grey mare was owned by Sir Ralph Gore, whose family had gained a great deal of land in Ireland with the Protestant Cromwellian invasion (starting in 1650), which probably accounts for the delight in Skewball's win "breaking Sir Gore" in the final lines of this Irish-based broadside.[3]. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire. Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole Et moi j'avais dix ans Notre pauvre père Pour acheter ce pur- sang Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Il était mon idole. Avait mis dans l'affaire C'était un cheval blanc. Elmyr de Hory was his name. C'était un cheval blanc. Il avait dans la tête. His name has been recorded as "Squball", "Sku-ball", or "Stewball". Stewball (prononcé : [stjuːbɔːl]) est une chanson d'origine anglo-saxonne adaptée en français par Pierre Delanoë et Hugues Aufray et interprétée par ce dernier. His father believes that Stewball will win a race, so he puts all his money and assets into this venture. Il était mon idole Hugues Aufray : Il s'appelait Stewball live 2008. The song has also been recorded by Irish musicians Andy Irvine and Paul Brady as "The Plains of Kildare" on their duo album Andy Irvine/Paul Brady, in 1976. Oh the fairgrounds were crowded, and Stewball was there But the betting was heavy on the bay and the mare. His father believes that Stewball will win a race, so he puts all his money and assets into this venture. Toward the end of the race, Stewball tragically falls. bob231046. 1Il s'appelait Stewball, c'tait un cheval blanc Il tait mon idole et moi j'avais dix ans. Notre pauvre père pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu'à son dernier franc. British and Irish versions, when the setting is mentioned, usually place the race in Kildare, Ireland, leading some to believe that the song is actually Irish in origin. Il s'appelait Stewball. 9 & 10 1970 : Cherrington, George", "Wake up dead man; Afro-American worksongs from Texas prisons : Jackson, Bruce, comp", "1939 Southern Recording Trip Fieldnotes", Old Town School of Folk Music on Skewball, Thoroughbred Heritage on Skewball: the horse, Thoroughbred Heritage on Skewball: The Ballads, The Best of Peter, Paul and Mary: Ten Years Together, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skewball&oldid=994058222, Short description is different from Wikidata, Articles needing additional references from July 2016, All articles needing additional references, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 13 December 2020, at 22:17. Skewball was the name of an 18th-century British racehorse, most famous as the subject of a broadsheet ballad and folk-song. Toward the end of the race, Stewball tragically falls. Il croyait à sa chance, il engagea Stewball Et moi, j'avais dix ans. Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et croyait à sa chance. Il avait dans la tête Traduction par Pierre Ajouter / modifier la traduction Also of interest are the renditions of the song by Doris Day that she had recorded in 1985/1986 for her TV series Doris Day's Best Friends: Notre pauvre père, pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu'à son dernier franc. 833 likes. The melody was also the basis for the song "Happy Xmas (War is Over)" by John Lennon, Yoko Ono and the Plastic Ono Band, which has become a Christmas standard since its release in 1971. David Tarten. However, this song (written by Hugues Aufray and Pierre Delanoë) is unlike the English-language songs of the same name, although the adaption was created after Aufray met Peter, Paul, and Mary, along with others such as Bob Dylan in a trip the United States. 3:16. Il s'appelait Stewball. Il s’appelait Stewball. Il s'appelait Stewball. Il s'appelait Stewball. D'autres formes d'accords à retrouver ici. Lead Belly recorded several versions of this song, and the music and lyrics from his version appear in American Ballads and Folk Songs by Lomax and Lomax. [3] His most famous race took place on the plains of Kildare, Ireland, which is generally the subject of the song of the same name. "Stewball" and " Wildfire ." American versions were sung and adapted by slaves in the Southern United States, and have Stewball racing in California, Texas, and Kentucky. Il engagea Stewball Stewball (Hugues Aufray Cover) - New Version. Il s'appelait Martin Lucas SVD, et c'était un personnage puissant. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l´affaire. Et moi, j'avais dix ans. Il s'appelait Melvin. Il s'appelait Stewball. Probably the most significant lyrical difference in the songs is the conversation Skewball has with his jockey, while Stewball behaves more like a typical horse and does not speak. Guthrie's cowboy version of the British ballad, with the same lyrics but a different tune, was recorded in 1961 on the Vanguard album New Folks by John Herald and the Greenbriar Boys, and subsequently covered and popularized by Peter, Paul and Mary. Hugues Aufray - Stewball KARAOKE / INSTRUMENTAL. Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc Il était mon idole et moi j'avais dix ans. © 2020 METROLYRICS, A RED VENTURES COMPANY. Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Il était mon idole Et moi, j’avais dix ans. Il s'appelait Stewball. The song is in the Roud Folk Song Index, #456. A French song called "Stewball" (or also known as "Il s'appelait Stewball") was recorded by Hugues Aufray in 1966, becoming one of Aufray's biggest hits. Et moi, j'avais dix ans. Le loup de l'île aux marins de SPM. Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc Il était mon idole et moi j'avais dix ans. D'en faire un grand champion. A notable recording is by American folk legend Woody Guthrie, who included an English and an American interpretation (both entitled Stewball) on tape, and recorded in Volume 4 of The Asch Recordings (1930–1940). Share your thoughts, experiences and the tales behind the art. Votez pour cette tab en l'ajoutant à votre bloc favoris ! C'était un cheval blanc. D Old Stewball was a race horse, Bm Em And I wish he were mine.A He never drank water, D G A He always drank wine.D His bridle was silver, Bm Em His mane it was gold.A And the worth of his saddle, D G A Has never been told.D Oh, the fairgrounds were crowded Bm Em And Stewball was there.A But the betting was heavy, D G A On the bay and the mare. [1] He won many races in England and was sent to Ireland. C'était un cheval blanc. Hugues Aufray - Stewball (Live ) Daniel Bernard. Stewball This song is by Hugues Aufray and appears… on the album La Terre est si belle ! Avait mis dans l'affaire. Il donna des explications fort intéressantes sur la manière dont notre intelligence pragmatique appréhendait la réalité. 5:30. (1991) on the compilation album Gold (1993) on the compilation album Versions Originales, Volume 3: Céline (1993) on the compilation album Troubador Since 1948 (2011) Il s'appelait Stewball. Stewball c'était un bon cheval, il portait sa tête haute, and the mane on his foretop, was fine as silk thread. Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole G C G Et moi, j'avais dix ans Cours de guitare gratuits Dernière modification : 2005-10-21 Version : 1.0. Notre pauvre père. Il s'appelait Stewball, C'etait un cheval blanc ... (8). Il était mon idole. Based on the horse's name, Skewball was likely a skewbald horse though he was listed in stud books as a bay.[4]. Il engagea Stewball Par un beau dimanche Au grand prix de St-Paul. Lead Belly's American chain-gang version of Stewball was covered in the 1950s by The Weavers, and then by British skiffle singer Lonnie Donegan. And the worth of his saddle has never been told. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Aufray's version takes the perspective of a man recalling an experience as a ten-year-old boy. The early ballad about the event has Skewball belonging to an Arthur Marvell or Mervin. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l’affaire Jusqu’à son dernier franc. C'était un cheval blanc. et la crinière de sa hune de misaine, était fine comme un fil de soie. Pour acheter ce pur sang, A D G A He never drank water, he always drank wine. A French song called "Stewball" (or also known as "Il s'appelait Stewball") was recorded by Hugues Aufray in 1966, becoming one of Aufray's biggest hits. D Em His bridle was silver, his mane it was gold. Mais, après la rivière, A D G A And the worth of his saddle has never been told. Avait mis dans l'affaire. And the worth of his saddle has never been told. Je sais, dit mon père, 4Il croyait sa chance, il engagea Stewball Il s'appelait Elmyr de Hory. Stream Il s'appelait Pasd'bol ( Parodie de Stewball ) by Jean-Michel Alberola from desktop or your mobile device Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Jusqu'à son dernier franc. Pour acheter ce pur sang. Piste Associée Les Rocheuses toutes les Pistes. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. In both songs the title horse is the underdog in the race, up against a favored grey mare (usually called either "Griselda" or "Molly"), and although in most versions of Stewball the winning horse triumphs due to the stumbling of the lead horse, Skewball wins simply by being the faster horse in the end. This is the first time that the narrator witnesses his father cry. Il était mon idole Il s'appelait Stewball. His bridle was silver, his main it was gold. The song had spread to America by 1829 when it was published in a songbook in Hartford. Il était mon idole et moi, j'avais dix ans. ALL RIGHTS RESERVED. Au grand prix de St-Paul. The veterinarian finishes him off with a single shot. Karaoke LIVE. Jusqu'à son dernier franc. C'était un cheval blanc. 2Notre pauvre pre pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu' son dernier franc. Il engagea Stewball Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc. [INTRO] D / [VERSE 1] D Il s'appelait Stewball Em7 C'était un The American interpretation is a chain-gang song sung by Lead Belly and Guthrie with an African American 'call and response' style, while the English interpretation is derived from the traditional British broadside ballad, and sung to a cowboy waltz tune. Et payer la maison. Their version, however, has lyrics from a different perspective, where the singer wishes he had bet on Stewball, as opposed to Johnny Herald, who encourages others to do so, because he "never did lose." Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans Notre pauvre père Pour acheter ce pur sang Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Il croyait à sa chance Il engagea Stewball Par un beau dimanche The oldest broadside identified with the ballad is dated 1784 and is held by the Harding Collection of the Bodleian Library of the University of Oxford.